SALVE O RIO CANHOEIRA, ELE SOFRE COM A FALTA DE OXIGÊNIO E OS PEIXES ESTÃO MORRENDO!

quarta-feira, 13 de junho de 2012

REFERENDO NAS MALVIINAS


 Governo das Malvinas fará referendo sobre 'status político' em 2013

Segundo autoridades, objetivo é mostrar vontade dos moradores de que ilha continue a ser território do Reino Unido, pondo fim à reivindicação da Argentina por soberania
O governo das Ilhas Malvinas anunciou nesta terça-feira que em 2013 será realizado um referendo sobre o “status político” da ilha, numa tentativa de reafirmar a vontade dos moradores de que o território continue a ser do Reino Unido, encerrando a reivindicação da Argentina por soberania.
O anúncio foi feito dois dias antes do 30º aniversário do fim do conflito entre o Reino Unido e a Argentina por causa das ilhas, que aconteceu entre 2 de abril e 14 de junho de 1982, deixando 655 argentinos e 255 britânicos mortos.
Moradora de Stanley, nas Ilhas Malvinas, mostra nota com foto da rainha Elizabeth 2ª O comunicado divulgado pelo governo autônomo afirma que a consulta popular acontecerá no primeiro semestre de 2013, na presença de observadores internacionais independentes. O premiê britânico, David Cameron, afirmou que o Reino Unido "respeitará e defenderá" a decisão dos habitantes da ilha.
O presidente da Assembleia Legislativa local, Gavin Short, disse que o referendo será realizado para “mostrar ao mundo” que os moradores das ilhas querem continuar sendo governados pelos britânicos.
"Não tenho nenhuma dúvida de que os moradores das 'Falklands' (como as Malvinas são chamadas pelos britânicos) desejam que as ilhas continuem sendo um território do Reino Unido autogovernado. Não temos, em absoluto, nenhum desejo de ser governados por Buenos Aires, um fato que é imediatamente óbvio para qualquer um que tenha visitado as ilhas e escutado nossas opiniões”, afirmou.

REFERENDO SOBRE MALVIINAS
Gobierno hará un referéndum sobre el estatus político "de las Malvinas en 2013

Funcionarios dijeron que el objetivo es mostrar a los residentes que siguen siendo el territorio insular del Reino Unido, poniendo fin a reclamo de Argentina por la soberanía
El gobierno de las Islas Malvinas, anunció el martes que en 2013 habrá un referéndum sobre el "estatus político" de la isla en un intento de reafirmar la voluntad de los habitantes del territorio sigue siendo el Reino Unido, poniendo fin a reclamo de Argentina por la soberanía.
El anuncio se produjo dos días antes del 30 º aniversario del fin del conflicto entre Gran Bretaña y Argentina por las islas, que tuvo lugar entre el 02 de abril y 14 de junio de 1982, dejando a 655 argentinos y 255 británicos muertos.
Un residente de Stanley, Islas Malvinas, la foto muestra las notas de la reina Isabel 2 ª La declaración emitida por el Gobierno autonómico dice que el referéndum va a pasar en el primer semestre de 2013, en la presencia de observadores internacionales independientes. El primer ministro británico, David Cameron, dijo que Gran Bretaña "se respeten y defiendan" la decisión de los isleños.
El presidente de la Legislatura local, Gavin Short, dijo que el referéndum se llevará a cabo a "mostrar al mundo" que los isleños quieren seguir siendo gobernados por los británicos.
"No tengo ninguna duda de que los habitantes de la 'Malvinas (Falkland como se les llama por los británicos) que las islas siguen siendo un territorio autónomo del Reino Unido. No tenemos absolutamente ningún deseo de ser gobernado por Buenos Aires, un hecho que es inmediatamente obvio para cualquiera que haya visitado las islas y escuchar nuestras opiniones ", dijo.

REFERENDUM ON MALVIINAS
Government will make a referendum on the Falklands 'political status' in 2013

Officials said the goal is to show residents that will continue to be the island territory of the United Kingdom, ending Argentina's claim for sovereignty
The Falkland Islands government announced on Tuesday that in 2013 there will be a referendum on the "political status" of the island in an attempt to reaffirm the will of the inhabitants of the territory remains the UK, ending Argentina's claim for sovereignty.
The announcement came two days before the 30th anniversary of the end of the conflict between Britain and Argentina because of the islands, which took place between April 2 and June 14, 1982, leaving 655 Argentine and 255 British dead.
A resident of Stanley, Falkland Islands, photo shows notes of Queen Elizabeth 2nd The statement issued by the autonomous government says the referendum will happen in the first half of 2013, in the presence of independent international observers. British Prime Minister David Cameron said that Britain "will respect and defend" the decision of the islanders.
The president of the local Legislature, Gavin Short, said that the referendum will be held to "show the world" that the islanders want to continue being ruled by the British.
"I have no doubt that the inhabitants of the 'Falklands' (Malvinas as they are called by the British) want the islands continue to be a self-governing territory of the United Kingdom. We have absolutely no desire to be governed by Buenos Aires, a fact that is immediately obvious to anyone who has visited the islands and listened to our opinions, "he said.
 РЕФЕРЕНДУМ ПО MALVIINAS
Правительство сделает референдум по вопросу о Фолклендских островах "политический статус" в 2013 году
 
Чиновники заявили, что целью является показать жителям, что будет оставаться на острове территории Соединенного Королевства, заканчивая претензии Аргентины на суверенитет
Правительство
Фолклендских островов объявило во вторник, что в 2013 году не будет референдума по "политический статус" острова в попытке подтвердить волю жителей территории остается в Великобритании, заканчивая претензии Аргентины суверенитета.
Это заявление было сделано
за два дня до 30-летия окончания конфликта между Великобританией и Аргентиной из-за острова, который состоялся в период с апреля 2 и 14 июня 1982 года, оставив 655 аргентинских и 255 британских мертвых.
Житель
Stanley, Фолклендские острова, фото показывает ноты королевы Елизаветы 2-й заявлении автономное правительство говорит, что референдум будет происходить в первой половине 2013 года, в присутствии независимых международных наблюдателей. Премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон заявил, что Великобритания "будет уважать и защищать" решение островитян.
Президент
местного Законодательного собрания, Гэвин Короткая, заявил, что референдум будет проведен, чтобы "показать миру, что" островитяне хотят продолжать правят британцы.
не сомневаюсь, что жители" Фолклендские (Мальвинские, как их называют в Великобритании) хотят острова продолжают быть самоуправляемой территории Соединенного Королевства. У нас нет абсолютно никакого желания регулируется Буэнос-Айресе,то, что является очевидным для всех, кто посетил острова и слушают наше мнение ", сказал он.
 Referendum über MALVIINAS
Regierung wird ein Referendum über den Falkland-Inseln "politischen Status 'im Jahr 2013 machen
 
Beamte sagten, das Ziel ist es, die Bewohner der Insel weiterhin Hoheitsgebiet des Vereinigten Königreichs sein, endend Argentiniens Anspruch auf Souveränität zeigen
Die Falklandinseln
Regierung am Dienstag mitteilte, dass im Jahr 2013 wird es eine Volksabstimmung über den "politischen Status" der Insel in einem Versuch, den Willen der Einwohner des Gebietes zu bekräftigen bleibt Großbritannien, Argentinien endet der Anspruch für Souveränität.
Die Ankündigung kam
zwei Tage vor dem 30. Jahrestag des Endes des Konflikts zwischen Großbritannien und Argentinien wegen der Inseln, die zwischen dem 2. April und 14. Juni 1982 nahm, so dass 655 argentinische und 255 britische Toten.
Ein Bewohner von
Stanley, Falklandinseln, zeigt Foto Noten von Queen Elizabeth 2. Die Aussage von der autonomen Regierung ausgegeben, sagt der Volksabstimmung wird in der ersten Hälfte des Jahres 2013 geschehen, in Anwesenheit von unabhängigen internationalen Beobachtern. Der britische Premierminister David Cameron sagte, dass Großbritannien "respektieren und zu verteidigen," die Entscheidung der Inselbewohner.
Der Präsident der
lokalen Gesetzgebung, Gavin Short, sagte, dass das Referendum abgehalten wird, um "der Welt zeigen," dass die Inselbewohner, weiterhin von der britischen ausgeschlossen werden soll.
"
Ich habe keinen Zweifel, dass die Bewohner der" Falkland-Inseln "(Islas Malvinas, wie sie von den Briten genannt werden) wollen die Inseln weiterhin ein selbstverwaltetes Territorium des Vereinigten Königreichs zu sein. Wir haben absolut keine Lust, von Buenos Aires regiert werden, eine Tatsache, die sofort für jeden offensichtlich, der die Inseln besucht hat, und hörte sich unsere Meinungen ist ", sagte er.

Referendum w sprawie MALVIINAS
Rząd będzie referendum w sprawie Falklandy 'polityczne status' w 2013 roku
 
Urzędnicy powiedzieli celem jest pokazanie mieszkańcom, że będą nadal terytorium wyspy Wielkiej Brytanii, kończąc roszczenia Argentyny suwerenności
Falklandy Wyspy rząd ogłosił we wtorek, że w 2013 roku nie będzie referendum w sprawie "statusu politycznego" wyspy w próbie Potwierdzamy wolę mieszkańców terytorium pozostaje Wielka Brytania, kończąc roszczeń Argentyny dla suwerenności.
Ogłoszenie przyszedł dwa dni przed 30. rocznicą zakończenia konfliktu pomiędzy Wielką Brytanią a Argentyną ze względu na wyspach, które miały miejsce między 2 kwietnia i czerwca 14, 1982, pozostawiając 655 Argentyny i 255 Brytyjski żyje.
Mieszkaniec
Stanley, Falklandy, zdjęcie pokazuje nuty Queen Elizabeth 2-szy oświadczenie wydane przez autonomiczny rząd mówi referendum nastąpi w pierwszej połowie 2013 r., w obecności niezależnych obserwatorów międzynarodowych. Brytyjski premier David Cameron powiedział, że Wielka Brytania "będzie szanować i bronić" Decyzja wyspiarzy.
Prezes lokalnej władzy ustawodawczej, Gavin Short, powiedział, że referendum odbędzie się "pokazać światu", że wyspiarze chcą kontynuować bycie rządzonym przez Brytyjczyków.
"
Nie mam wątpliwości, że mieszkańcy The 'Falklandy' (Malwiny jak są one nazywane przez Brytyjczyków) ma na wyspach nadal są samorządne terytorium Zjednoczonego Królestwa. Mamy absolutnie nie chce być rządzony przez Buenos Aires,fakt, że jest oczywiste dla każdego, kto odwiedził wyspy i słuchał naszych opinii, "powiedział.

Nenhum comentário:

Postar um comentário